mercoledì 3 dicembre 2025

Charta Oecumenica aggiornata

 

Ciao G.,

hai visto il testodella Charta Oecumenica aggiornata?

Direi che hanno recepito le nostre osservazioni:

1. sul compimento,

2. sull’ebraismo vivente e

3. sulle differenti interpretazioni bibliche.

Infatti: 

1 1. Hanno eliminato - come avevamo chiesto - la frase “They have never been replaced but fulfilled”: tra la sostituzione e il compimento il confine è troppo labile.

2 2. Hanno spostato dal secondo al primo paragrafo “They are our living and sustaining root” facendo di quell'ebraismo vivente una realtà non solo spirituale.

3 3. Hanno eliminato la frase “We… share not only the same Scriptures but also their understanding” sostituendola con “We can read Holy Scripture together and be enriched by each other’s interpretations”: non solo le Scritture non sono le stesse, ma anche la comprensione è diversa e proprio per arricchirci leggiamo insieme e interpretiamo le Scritture sia ebraiche che cristiane che sono entrambe Sacre.

Che ne dici?

Adesso attendiamo la traduzione in italiano…

Un caro saluto

Nessun commento:

Posta un commento

Riflessioni sulla celebrazione eucaristica (Gioachino Pistone)

Oggi farò una cosa che non mi capita quasi mai di fare, e cioè il protestante duro e puro (beh, per modo di dire!). Perché è mia convinzio...